Varg II
Nu har en tuffing klarat sig igen. Till det krävs mycket men främst en vinter som dels fryser havet dels gör att marodörer som hatar rovdjur sitter inne i stugvärmen i stället för att spåra djur med snöskoter och sedan, förstås, stor tur. Jag antar att denna varg nu har det svåraste framför sig. I etablerade vargrevir i mellansverige finns många välorganiserade varghatare och det är väl lite varmare än här. Nu har jag i alla falla förstått innebörden av det gamla uttrycket vargavinter. Troligen kom det många vargar österifrån sådana här år med arktisk oscillation och långa perioder med helt igenfruset hav.
Numera betyder vargavinter att någon enstaka varg hade möjlighet att överleva resan från Ryssland till vargflockar i Svealand och Götaland. Precis som med all annan brottslighet avstannar aktiviteten vid minus 20 grader. Jag hoppas därmed på flera riktigt kalla veckor. Dagens rödluvor är ju inte rädda för vargen, men vill gärna se vargen här.
Varg I
I min expose över hur Rödluvan-sagan omtolkats och illustrerats genom århundradena syns denna förändring. Mest modern av alla dessa bilder är förstås WWF-bilden av Rödluvan som gullar med en stor snäll varg. Vargen ser mest av allt ut som en snäll hund och det är ju just så det är, hunden är ju en tam varg, varken mer eller mindre. Mycket kan sägas om detta faktum och om hur folk behandlar sin mops fel av ren omedvetenhet om att mopsen är en varg i själ och hjärta. Men det får bli en annan gång-kanske.
Vargar har alltid fascinerat mig för jag älskade hundar hett och intensivt när jag var ett litet barn och vargar var fina stora hundar för mig. Så kom det en varg till Vittangi, men den jagades med helikopter och sköts. Det var första gången jag riktigt upplevde hur hemskt hatad en varg kan vara.
Att jag alltid gillat vargar beror också på min pappa. Han är en vidsynt person på många sätt och inte alls som man inbillar sig att folk i nordligaste Lappland ska vara. Men det beror kanske på att folk i nordligaste Lappland inte är som man tror i södra Sverige? Jag uppfostrades av alla övriga i släkten till att kött är mat, frukta rovdjur och hålla mig till rätta stigen, både bokstavligt i skogen och bildligt. Pappa var helt annorlunda.
Tidgt blev han vegetarian. Han vägrade dessutom att döda djur. När han som barn följde med farfar på fisketurer spottade han sig muntorr under vägen hem för att hålla den stackars fisken vid liv. Han dödar inte ens mygg, jag lovar! Han sa åt mig att inte helt förlita mig på sanningshalten i de historier om luffare, vargar, järvar, björnar och lodjur som farmorsmor berättade med sådan inlevelse att jag kände håren resa sig på mitt huvud. Hade hennes historier varit filmer så hade de haft femtonårsgräns.
Trots dessa historier har jag aldrig varit rädd för vargen och ju mer jag fått veta om detta fascinerande djur, desto mer har jag tyckt om den. Trots att jag alltså inte bor i Stockholm, har fått ett tamdjur rivet, inte av varg men av siberian huskies, har barn som leker utomhus och bor i en skog genom vilken en varg från Ryssland vandrade in till Sverige förra vintern.
Rödluvor och vargar-en barocksagas förvandling
Men inte kan det sluta så i en riktig saga. Rödluvan uppäten för gott! Nej, så klart fortsätter Barockbloggen sin saga om en saga:
Har någon någonsin trott att Rödluvan och vargen är en dokumentär skildring? Nej, antagligen inte , men det var en berättelse som talade om det vanskliga i att inte lyda mamma och inte hålla sig till den rätta stigen i skogen. Mammors skräck för att barnen skulle gå vilse är tydlig här. Lusten att skrämma barn till lydnad är också väldigt uppenbar. Så blir också Rödluvan uppäten och i de äldsta formerna av sagan, förblir hon vargmat.
Det roliga är att sagan i sin mest kända, lite yngre form, slutar med Rödluvans triumf över vargen. Inte nog med att hon och mormor räddas av jägaren, i några versioner gifter hon sig med jägaren och blir på så sätt närmast belönad för sin olydnad, medan mamman mister sin dotter till en man hon aldrig träffat. Den stackars vargen blir inte alltid päls heller. I vissa varianter stoppar Rödluvan hans mage full med sten och syr ihop. När sedan vargen ska dricka vatten faller han ner i brunnen och drunknar.
I en amerikansk tidig 1900-talsvariant heter Rödluvan Flossie, hon bor i södern, är afroamerikan och ska bära ägg till en granne, men räven vill lura av henne äggen. Flossie är dock så smart att hon lurar räven genom att såra hans stolthet och låtsas att hon inte vet vem han är och på så sätt lyckas hon bära äggen till sin destination och räven blir bortjagad av grannens hundar.
Senare på 1900-talet blev det populärt att parodiera sagan och tolka den på allehanda psykologiska och psykoanalytiska sätt. Man har gjort freudianska tolkningar av berättelsen där Rödluvan och vargen är ett kärlekspar. Men man har också skrivit om den så att vargen blir dödad av Rödluvan innan hon hinner bli uppäten, som i Roald Dahls Revolting Rhymes där hon är en beräknande pälsjägare:
Then Little Red Riding Hood said, "But Grandma,
what a lovely great big furry coat you have on.''
"That's wrong!'' cried Wolf. "Have you forgot
To tell me what BIG TEETH I've got?
Ah well, no matter what you say,
I'm going to eat you anyway.''
The small girl smiles. One eyelid flickers.
She whips a pistol from her knickers.
She aims it at the creature's head
And bang bang bang, she shoots him dead.
A few weeks later, in the wood,
I came across Miss Riding Hood.
But what a change! No cloak of red,
No silly hood upon her head.
She said, "Hello, and do please note
My lovely furry wolfskin coat.''
Är detta en signal om hur vi fostrar barn? Har kvinnor blivit självständigare, tuffare, grymmare än 1600-tals mademoiseller? En tuffing som Flossie som besegrar räven genom att visa sig fullständigt respektlös mot honom, vinner väl allas sympatier men Rödluvan med vargpälsen börjar bli mer tveksam. Börjar vi bli rädda för barnen och då speciellt små flickor som förr var så näpet hjälplösa? Eller har vargarna blivit färre? Så få att vi mest tycker synd om dem? Skurkrollen passar inte till denna spillra till stam som ständigt jagad och hotad försöker säkra artens fortlevnad med artfränder som i Sverige är närmare släkt än helsyskon.
Medan små flickor skaffar sig mer skinn på näsan -HURRA!-tynar den stora stygga vargen bort och den som tar över är den bussiga Lille vargen (Disney tog ju sig an vargen och de tre små grisarna i alla fall), grisars och hönors vän och beskyddare. Att tala om ulv i fårakläder i dag blir helt missvisande, man får för sig att det är lilla vargen som klätt upp sig till maskerad, eller möjligen pappa Zeke (notera det ryskklingande namnet) som blivit transa på gamla dar, i förtvivlan över att den lilla Rödluvan vunnit en så förkrossande seger över honom och hans likar.
Vargar och rödluvor- en barocksaga
1697 gavs Charles Perraults sagosamling Gåsmors sagor ut. Tack vare hans samling av sagor förändrades och spreds gamla folksagor tillbaka till folket och flera av dem togs under romantiken upp av bröderna Grimm i Tyskland. På 1900-talet och 2000-talet har Disney varit traditionsförmedlare av Törnrosa, Askungen och de andra. En saga som Disney inte tagit sig an är Rödluvan och vargen. Men det är nog den saga jag annars stött på i flest versioner, både parodier och mer seriösa återberättanden.
Vad är så fängslande med denna berättelse om flickan som skulle till mormor med en matkorg men inte följer anvisningarna utan försätter både sig och mormor i dödlig fara? Egentligen är det inte så spännande, ganska förutsägbar och odramatisk, trots allt våld. Varför gillar vi den? Jag har funderat på detta, för om jag tar upp sagor och myter med mina elever så är det ofta lite olika vilka sagor man hört talas om, men Rödluvan och vargen vet alla vad det är.
Kan det europeiska varghatet ha med saken att göra? Ibland antyds det att de skjutgalna jägarna i västra Götaland och Svealand hatar vargen så intensivt på grund av att de förläst sig på Rödluvan och vargen. Det tror inte jag. Jag är så fördomsfull att jag inbillar mig att dagens varghatare inte läser särskilt mycket över huvud taget. Snarare är det berättelser från "verkligheten", gamla sägner som format hatet. Sägner som denna:
En mamma bodde ensam med sina barn i en stuga i skogen. Hon skulle till att bada den yngsta då treåringen passade på att smita ut på egen hand genom dörren. Då nappade vargen åt sig barnet. Mamman blev så chockad att hon sprang upp för att rädda sin treåring. Hon kom förstås försent för att rädda livet på treåringen och väl tillbaka i huset upptäcker hon att minstingen har drunknat i badbaljan.
Har detta hänt? troligen inte, men har det hänt så är det sannerligen inte en vardaglig händelse. Vi gör rätt i att inte ängslas för att detta ska hända våra barn. Men den har dokumentärens prägel och inte folksagans. I "sanna" berättelser finns ofta tragiska slut och mammans reaktioner känns helt naturliga. I folksagor vinner alltid Askungen/Tummeliten/ Rödluvan till slut.
Har någon någonsin trott att Rödluvan och vargen är en dokumentär skildring? Nej, troligen inte , men det var en berättelse som talade om det vanskliga i att inte lyda mamma och inte hålla sig till den rätta stigen i skogen. Mammors skräck för att barnen skulle gå vilse är tydlig här. Lusten att skrämma barn till lydnad är också väldigt uppenbar. Så blir också Rödluvan uppäten och i de äldsta formerna av sagan, förblir hon vargmat. Den grymma vargen har vunnit!
Tamars förklädnad
Vilket ju bevisar att kvinnans klädsel och beteende inte har någon större betydelse för männens beteende. Det talas ju om att de kvinnoförtryckande säckarna som påbjuds i allehanda religiösa sammanhang för just kvinnor är till för att männen annars inte kan styra sina obändiga lustar. På ren Barock-Olgiska kallas det snacket bull shit. I bibeln uttrycks det finare:
"Blir någon frestad är det alltid av sitt eget begär han lockas och snärjs." Jak.1:13
Hur många rättegångar i våldtäktsmål har inte tagit upp kvinnans klädsel vid tillfället? Trots att ingen någonsin frågar manliga rånoffer om hur de varit klädda vid rånet. Jag och mina kompisar hjälpte en gång en tjej som råkat ut för ett blodigt våldtäktsförsök och när jag berättade vad vi gjort för en amerikansk bekant som såg oss gå iväg med henne sa han: She was dressed for it.
Men hör här: Hon var inte klädd för det. Kvinnans kläder har INGET med saken att göra. Tamar var så påpälsad att hennes svärfar inte kände igen henne-han ville ändå ha sex med henne. I Egypten är det just nu modernt med niqab och burka, ändå trakasseras kvinnor oavlåtligen sexuellt av männen de möter på stan i Egypten. Våldtäkter är oerhört mycket vanligare i länder med strikta klädkoder för kvinnor än i exempelvis Norden där kvinnor klär sig mer fritt. I det muslimska Zanzibar ser man bensinmackskalendrar med sexiga kvinnor precis som här. Men kvinnorna där visar endast ögonen. De är ändå lika mycket objekt för männen som de bröstförstorade kvinnorna i minimala kläder som finns på svenska verkstäder med övervägande manlig personal.
Hur en kvinna än vänder sig så har hon alltså rumpan bak. Det är bara att hacka i sig. Men det är också skönt att veta, jag kan faktiskt strunta i alla mer eller mindre välmenande "råd" om anständig klädsel och får klä mig precis som jag för stunden har lust till. Jag styr inte över andra människors hjärnor, alltså kan jag inte skydda mig mot allehanda tänkbara faror hela tiden. Det gäller naturligtvis alla kvinnor. Och män.
Alltså: Tjejen vi hjälpte hem efter överfallet var snyggt klädd för en trevlig kväll, hon var inte klädd för att bli våldtagen. Det är nämligen den som våldtar som bär all skuld, utan minsta tillstymmelse till skuld från offrets sida för:
"Blir någon frestad är det alltid av sitt eget begär han lockas och snärjs." Jak.1:13
Tamar redo att förföra den nyblivna änkemannen Juda, sin svärfar?
Så här tänkte sig Hans Collaert, sena 1500-talets Antwerpen, den gravida Tamar, tuff, stark och med Judas stav i handen. Intressant är att denna bild är likadant komponerad som den ovan. Kanske döljer sig en lika tuff dam i niqaben ovan?
Tamar och de andra
Tamar är också intressant som en av flera prostituerade kvinnor i Bibeln som blivit hjältinnor i den bibliska historien. Tvärtemot vad de tror som aldrig läst denna märkliga skrift behandlas just prostituerade som en förlaga till Julia Roberts karaktär i Pretty Woman. De är inte bara smarta, som Tamar, de gör också det rätta, precis som Juda sa att Tamar gjorde.
Skökan Rahab nämns i boken som bär Josuas namn och- i Jesu stamtavla. Förutom dessa två, Tamar och Rahab nämns Rut, som visserligen inte var prostituerad, men särskilt blyg och återhållsam var hon inte, dessutom var hon liksom de övriga kvinnorna som nämns vid namn i Jesu stamtavla; utlänningar, icke-judar.
Det är ganska intressant att bibeln, som så återhållsamt berättar om kvinnor, pekar ut just dessa i Jesu stamtavla. Att dessa berätelser över huvud taget finns nämnda i en skolbok är ju anmärkningsvärt i sig. Men även om det bara varit en religiös urkund är det märkligt. Det är ju inte bara i Gamla testamentet prostituerade kvinnor nämns. Jesus, bibelns centralgestalt, umgicks med prostituerade och en av dem nämns som ett föredöme för alla troende i alla tider.
Fördomarna om vad en religiös skrift ska innehålla stämmer inte alls med bibelns skildring av dessa kvinnor. De är dessutom långt ifrån de enda prostituerade kvinnorna som nämns i positiva ordalag i bibeln trots att kulturen där den skrevs var redigt misogyn och inte drog sig varken för att stena eller bränna osedliga kvinnor till döds.
Tamar blir urmoder till Jesus
Tamar föder barn som om hon vore en rik 1500-talskvinna i Europa. Sittande på en förlossningsstol omgiven av tjänstefolk. Peres tvättas medan Sera föds fram.
När nu Tamar skulle föda, se, då fanns tvillingar i hennes liv. Och i födelseögonblicket stack den ene fram en hand. då tog barnmorskan en röd tråd och band den runt hans hand och sade: "Denne kom först fram."Men när han därefter åter drog sin hand tillbaka, se, då kom hans broder fram, . Och hon sade: "Varför har du trängt dig fram?" Och han fick namnet Peres. Därefter kom hans broder fram, han som hade tråden om sin hand. Och han fick namnet Sera."
Där lämnar vi Tamar, nyförlöst med tvillingpojkar.
Det är inte bara Tamars list i en fullständigt omöjlig social position som gör henne speciell. Hon är även en mycket viktig person i den bibliska historien. Hon är en av mycket få kvinnor ur historien som nämns i nya testamentet. Där figurerar hon i Jesu stamtavla. Jaha, tänker den som är van vid släktforakare som gärna letar upp just sådana här speciella historier. Så var det dock inte i antikens romarrike.
Romarriket var lika intresserat som vår tid av släktforskning och man skrev långa stamtavlor, men nästan aldrig nämns en kvinna i dessa rullor. Händer det så är det för att hon var känd i något mycket hedervärt sammanhang. Aldrig skulle man nämnt en prostituerad som lurade sin svärfar att bli spermadonator. Men Tamar nämns alltså i Jesu stamtavla."Abraham var far till Isak, Isak till Jakob, Jakob till Juda och hans bröder, Juda till Peres och Sera, vilkas mor var Tamar." det är stort och det är hemlighetsfullt och ganska obegripligt om man vill få respekt för sin tro.
Varför är inte Josef, Judas lillebror som blev hövitsman i Egypten, med i Jesu stamtavla i stället? Hur kommer det sig att man inte mörkade denna solkiga familjehemlighet? Varför tar man med en berättelse som så tydligt visar långfingret åt det patriarkala samhället som utan att blinka bränner ihjäl en ogift mor och med samma förakt hoppar i säng med första bästa dam vid vägkanten?
Sådana frågor väcker Bibeln hela tiden. Jag älskar det men som kvinnohatisk skrift håller den ju inte måttet. Varnas borde i stället alla som i Bibeln vill hitta ursäkter för sitt patriarkala förtryck.
Misogyner varnas härmed, Bibeln är inte som du hoppas!
Att älska ihjäl II
Bibeln är alltså en konstig bok. Som propaganda är den minst sagt märklig. När Bibel 2000 var ny diskuterade en del feminister att man borde ha ett slags varnande förord om bibelns kvinnosyn och hur kvinnor skildras i boken.
Den diskussionen förstår jag faktiskt inte. I bibeln finns nästan ingen som skildras som en odelat positiv och genomhederlig person. De värsta skurkarna är faktiskt nästintill alla män och de flesta kvinnor som förekommer skildras ganska positivt. Jag kan bara komma på en kvinna som är odelat negativt skildrad och det är drottning Isebel i Kunga- och krönikeböckerna.
Nej tvärtom är det så att kvinnorna ofta skildras odelat positivt, de får vara hjältar och spela olika viktiga huvudroller. Judith är inte den enda kvinnliga befrielsehjälten i Bibeln, det finns både män och kvinnor med det uppdraget, men de få kvinnor som nämns har en helt annan resning än männen. Den vanligaste manliga karaktären i Bibeln, däremot, är en feg ynkrygg som ljuger och försöker komma undan ansvar så fort tillfälle ges.
Ändå har Bibeln använts i syftet att förtrycka kvinnor i alla tider. Som i så många andra fall krävs nästan inget stöd allas i den verkliga texten om man redan har fått för sig vad som står eller bara letar efter stöd för det man redan tycker och tror. Detta händer inet bara när man läser böcker utan i forskning av alla de slag, även-eller alldeles speciellt, i den naturvetenskapliga forskningen där man tolkar resultat efter sin egen och sin tids förförståelse.
Dessa män som menar sig älska Bibeln och Gud mer än alla andra och med detta som ursäkt har "älskat och slagit ihjäl med samma varma själ" för att travestera Runeberg. Sina döttrar, fruar, systrar och helt obekanta små flickebarn eller vuxna kvinnor, har dessa män låst in, slagit och uppfostrat till självhat. De har naturligtvis aldrig i egentlig mening brytt sig om vad Bibeln verkligen säger eller vad som är det övergripande budskapet i denna omfattande boksamling. De har bara använt en allmänt respekterad kunskapskälla till att bekräfta sina egna fördomar och ursäkta sin egen privata grymhet med.
Här en historia, helt autentisk, från Bibeln där en kvinna, som så ofta, gör det rätta och en man gör bort sig:
Juda tog till hustru åt sin son Er, sin förstfödde, en hustru som hette Tamar. Men Er, Judas förstfödde, misshagade herren och därför dödade han honom. Då sade Juda till Onan(Ers yngre bror): "Gå in till din broders hustru, gift dig med henne i din broders ställe och skaffa avkomma åt din broder." Men eftersom Onan visste att avkomman inte skulle bli hans egen, lät han när han gick in till henne, det spillas på jorden för att inte ge avkomma åt sin broder. Men det misshagade Herren att han gjorde så. Därför dödade han också honom.
Då sade Juda till sin sonhustru Tamar: "Stanna som änka i din faders hus, tills min son Sela blir fullvuxen." Han fruktade nämligen att annars skulle denne också dö, liksom hans bröder. Så gick Tamar bort och stannade i sin faders hus.
En lång tid därefter dog Suas dotter, Judas hustru. Och efter sorgetidens slut gick Juda med sin vän adullamiten Hira upp till Timna för att se efter dem som klippte hans får. När man nu berättade för Tamar, att hennes svärfader gick upp till Timna för att klippa sina får, lade hon av sig sina änkekläder och betäckte sig med en slöja och höljde in sig och satte sig vid porten till Enaim på vägen till Timna. Ty hon såg att fastän Sela var fullvuxen, blev hon likväl inte given åt honom till hustru.
Då nu Juda fick se henne, trodde han att hon var en sköka. Hon hade ju nämligen sitt ansikte betäckt. Och han vek av till henne, där hon satt vid vägen, och sade: "Kom låt mig gå in till dig." Ty han visste inte att det var hans sonhustru.
À suivre!
Juda och Tamar. Canvas av Gerbrand van den Eeckhout (Amsterdam 1621 – 1674) Rembrandts skola
Se här hur förförståelse kan göra att saker missuppfattas, här
hur människor i Orienten klär sig på holländskt 1600-talsmaner.
Denna förförståelse har blivit en tavla som måste ha fått många
att fundera på hur Juda kunde ta så fel eller, ännu konstigare,
hur Tamar kunde känna igen Juda, ja se något alls.
Att älska ihjäl ; fortsättning
Renässansen blickade tillbaka på antiken och ingen antik skrift har någonsin blivit så spridd och läst som Bibeln. Den är helt olik andra gamla skrifter. För det första finns det ganska mycket av den. Redan tidigt kopierades bibeln, översattes och spreds i mängder som ingen annan antik skrift kan mäta sig med.
De skrifter vi annars har bevarade är ofta bara fragment och bara i ett eller några få exemplar. Dessutom var de alla tänkta för en mycket begränsad läsekrets i den absoluta toppen av samhället. Homeros skrev hovpoesi för att roa grekiska stormän. Caesar skrev för att övertyga den romerska senaten att upphöja honom själv till diktator över det stora romarriket. Catullus skrev för att fånga rika kvinnors uppmärksamhet och Sapfo skrev för rika familjers döttrar. Även den nordeuropeiska antiken, som inträffade mycket senare, innehåller endast litteratur för överklassen. Både Beowulf och Eddorna var tänkta för eliten i samhället.
Bibeln skrevs för judiska småpojkar och senare även hednakristna och deras barn. Den skrevs inte av hovpoeter eller präster i någon större utsträckning utan av "vanligt folk". Den fattigaste yrkesgruppen under gammaltestamentlig tid var herdarna och de finns naturligtvis representerade både i kung David och profeten Amos. På samma sätt är Nya testamentet skrivet på folklig och mycket enkel grekiska. Av folk för folk.
Bibeln är så annorlunda, så komplex och spännande att jag aldrig blir färdig med den. Men den är konstig också och liknar definitivt ingen annan religiös skrift. Om jag skulle skriva en bok som skulle göra reklam för en religion hade jag aldrig skrivit en bok som Bibeln. Redan från början får vi följa diverse moraliskt klandervärda personer. Då talar jag inte om alla de psykopathjältar som vi gillar att höra om/se på alltifrån ljugande krigare som Odyssevs till yrkesmördare som James Bond. Jag talar om moraliskt klandervärda personer som inte framstår som hjältar. Utan som ömkliga stackare, fega lönnmördare, notoriskt otrogna, högfärdiga och allmänt löjeväckande.
Här Gutenbergs berömda 42-radiga Bibel:
À suivre!
Latin lover III
Här kommer alltså del 3 av det ni alla väntat på:
Alexandrinen hade slutrim. Första och andra raden rimmar, tredje och fjärde osv. Här kommer ett svenskt exempel, ur Gustaf Filip Creutz (1731-1785) 1700-talsherdedikt Atis och Camilla:
Camilla, himlen vet att jag ej lärt bedraga
För den ed behövs är eder alltför svaga.
Min kärlek brister ut, mitt hjärta är bekant,
det säger vad det är, och vad det är är sant.
Men nu alla latin lovers är det slut för denna gång.
Vi avslutar förstås med en fransk barockpoet, Théophile de Viau (1590-1626) ur hans Élegie à une dame:
Je veux faire des vers qui ne soient point constraints,
Promener mon esprit par des petits desseins
Chercher des lieux secrets où rien ne me déplaise
Méditer à loisir, rêver tout à mon aise
(Som ni märker måste man läsa ut det vanligtvis stumma slut e-et, som ju är så vanligt i musik och poesi på franska.)
För översättningar till de utrikiska textexemplen, om ni behöver sådant, får ni konsultera nedanstående. Med reservation för att jag inte alls försökt tolka eller anpassa till versmåtten, dvs det är "livets ord för ord översättningar":
En överflödig alexandrin avslutar sången
Jag vill göra verser som inte känner en enda begränsning
gå ut och gå med min ande genom de små idéskisserna
Söka efter de hemliga platser där inget ger mig obehag
Fundera i sysslolöshet,drömma i all bekvämlighet
En lycklig dag
Vad jag är glad åt min lille mirakelbrorson. Här får du en födelsedagssång som anstår en sådan glad överraskning:
Här med sångare från både Österrike och Harlem Gospel Choir. Tenorerna låter som om min lillebror Micke sjöng med, numera sjunger han inte i kör men är lycklig far till Ruben och fem fina barn till. Det tackar jag Gud för! Inte att han slutat med körsången förstås, utan för de fina brorsbarnen.
Latin lover II
Under barocken, speciellt i Frankrike, blev inte bara själva språket latin beundrat utan också litteraturen, versmåtten och ämnesvalen ville man återvända till. Det gick nu ungefär lika bra som att anpassa det latinska alfabetet till franska språkets fonetik. Men till skillnad från skriftspråket anpassade man versmåtten till franskan, med sitt dubbla ursprung av germanska språk och latin, med bibehållande av vad man uppfattade som den antika strama känslan. Det gjorde man genom att skriva på hexameter men med en stigande rytm- något som Aristoteles uppfattade som helt förkastligt för hjältedikter. Men franskan har nu alltid betoningen på ordets sista stavelse och är inte alls lika varierad i betoning som grekiskan.
En medeltida diktcykel som framställde Alexander den store som en fransk motsvarighet till den ridderlige kung Arthur använde detta versmått. Så var alexandrinen född. Den passade bra också till rent germanska språk och blev under barocken populär i Europas germanska språkområden. I en alexandrin får metern liksom versens flöde att sakta in, kanske var det detta som fick Aristoteles att ogilla stigande rytm i hjältedikter, en antik hjälte ska ju liksom en empatistörd psykopat stadigt marschera vidare utan att tänka efter eller hejda sig.
Alexander Pope(1688- 1744) använde alexandrinen för att påpeka just detta:
A needless Alexandrine ends the song
that like a wounded snake, drags it slow length along
Astérix et Cléopâtre - C'est un Alexandrin !
Uploaded by glooiramoi. - Click for more funny videos.
Latin lover
Varken förr eller senare har jag upplevt en dylik läsupplevelse och latinet gick in i mig som ett gift. Vilken genial läroboksförfattare som skrev en sådan text! Men det är klart att något sådant hade inte funkat med engelska eller något annat modernt språk. Därtill är det så mycket man ska lära sig innan man kan läsa en text som Fabias brev.Men med latin går det fort att lära sig att läsa ganska komplicerade texter.
Latin stavas som det låter utan en massa onödiga bokstäver som inte ska uttalas eller uttalas ologiskt. Helt enkelt för att det alfabete vi har är gjort för latinet, inte för svenska, franska eller engelska. I stället för en mängd ologiska prepositioner använder latinet sex kasusformer och meningsstrukturen är regelbunden, man ser alltid på ordets form vilken funktion det har och hur det hänger ihop med övriga ord i meningen som nästan alltid slutar med ett verb.
Framförallt behöver man inte använda en massa tid till att lära sig att tala latin eller skriva, man bara lär sig läsa det och det gör att man mycket snart kan läsa ganska komplexa och innehållsrika texter, ja snart läser man helt autentiska texter från antiken och medeltiden. Vilken känsla att läsa Caesars egna propagandaskrifter De bello gallico om de galliska krigen, när man vuxit upp med Asterix och Obelix.
Vi lärde oss också så mycket om språk i allmänhet,hur bra och spännande det är med grammatik, hur språk förändras över tid och hur språken är besläktade med varandra. Vi fick en inblick i skriftens historia och hur tänkandet förändras av att man kan skriva och läsa. Roligare skolämne finns helt enkelt inte!
Så när Siv Wiss ringde upp mig och frågade om jag kunde tänka mig att undervisa i latin tackade jag ja. Det var så jag mötte mina bubbelpolare, Latin queens 13 starka personligheter och bland dem fanns Johanna som stack ut i denna speciella grupp begåvade flickor. Hennes tuffa stil, begåvning och skarpa intellekt gjorde djupa intryck, så när min man visade bilder från ett bloggseminarium han bevistat i Haparanda bara skrek jag;Johanna!
Jag visste att hon fortsatt läsa klassisk grekiska och latin på universitet efter gymnasiet. Nu fick jag veta att hon är egen företagare och driver flera kända bloggar. När jag såg henne på bild och min man visade mig hennes facebook-sida skriven på latin kom allt tillbaka, mina första trevande försök med lärobokstexter, brevet från Fabia som verkligen kallade mig till Italien 2000 år bakåt i tiden, min egen klass på humanistlinjen, min lärare och sedan chef, Siv och min lyckliga tid med mina Latin queens.
Johannas bloggar hittar du här, här och här. Latin kan man läsa på nätet, ett utmärkt språk att läsa just via internet.
En liten historia om läsning
Barockbloggen är en läsare i ordets alla bemärkelser jag läser allt som står skrivet helst hela tiden och i brist på annat litterärt kan jag lystet läsa telefonkataloger eller tidtabeller, för att inte tala om bruksanvisningar och innehållsförteckningar som ibland kan vara rena poesin:
"Brännässla
Spenat
Kvickrot
Kvanne
Rölleka
Fänkål
Morot
Vetegroddar
Brunalg
Hibiscusblomma
Åkerfräken
Pomeransskal
Malört
Kaskarillbark"
Just den tid som nu kallas barocken var en tid då det europeiska läsandet exploderade. Under medeltiden var få européer läskunniga och ännu färre hade råd med ens en enda bok. Böckerna var konstverk framställda av dyrbara material som kalvskinn och bladguld. De lysande färgerna framställdes med äggoljetempera med krossade ädelstenar. Så är också dessa böcker fortfarande färgstarka som om de illustrerats och kopierats igår. Att sedan väldigt få människor någonsin läste i dessa böcker bidrog till att dessa dyrbarheter behållit sin fräschör. Läste man ur dessa handgjorda verk var det en person som läste högt så alla omkring kunde höra.
Att läsa högt ur böcker var det sätt på vilket man alltid läste, även om man var ensam och saknade åhörare. Det sägs om kyrkofadern Ambrosius (ca 340- 4 april 397) att han var annorlunda, och nästan lite skrämmande, eftersom han läste tyst utan att ens röra på läpparna.
Var och en som har försökt vet att det är en helt annan sak att läsa högt än att läsa tyst. När man läser tyst kommer man in i läsningen så att man till slut inte längre är medveten om att man läser en bok eller vänder blad. Dofter, färger och ljud omger en precis som om man var där i boken. Böcker är magi!
Under barocken spreds läsekonsten allra mest som en följd av reformationen som betonade "skriften allena" som skulle läsas av varje kristen och tolkas av denna utan att först gå igenom präster och andra teologer. Reformatorerna spred dessa tankar via småskrifter som nu blivit möjliga att trycka genom Gutenbergs uppfinning blytyper och tryckpress. Skrifterna såldes för en billig penning t ex en skilling och därifrån har vi beteckningen skillingtryck, som alltså inte bara var populära visor utan all slags text för allmänheten.
Reformationen var inte välsedd överallt och skrifterna lästes ofta i lönndom och vad passar då inte bättre än att läsa tyst för sig själv? Så förändrades inte bara läsvanorna utan också själva tanken tog en ny och djupare vändning. Ingenting påverkar tänkandet lika mycket som skrivande och läsande, det vet alla som försökt. Med brevet, dagboken, bloggen och almanackan kan man resonera med sig själv och komma fram till nya idéer och tankar som om man samtalade med en annan människa. Detta gav i sin tur vetenskapen en vitaliserande skjuts framåt, liksom konsten, musiken och litteraturen. Allt det där som gör att barocken är en så fascinerande epok. Läs mer om detta fascinerande ämne i denna bok av Alberto Manguel.
Reformator på vift
Vi behöver mer av Luther i vår tid. Inte bara för att han startade reformationen eller så frejdigt talade om den kristna människans frihet. Nej, vi behöver mer av den sure Luther, den som inte fanns på riktigt men som svenskar skyller på när vi inte vill unna oss en kaka till.
Föreställningen om den sure Luther som sitter på axeln och säger: "Du borde skämmas!" vid tillfällen när vi faktiskt borde skämmas, det är honom jag saknar. Glassiga livstilsmagasin säger bara: "Älska dig själv! Tyck om dig själv! Säg åt dig själv hur fin du är, vad bra du är på allt, vad kvinnor och män kan!" Men det är alltid med ett tydligt förbehåll: visst du är så bra, så perfekt och älskvärd-men så här kan din kropp bli värd all din kärlek; mode-dieten, mode-metoden, mode-motionen, mode-bilagan ska göra dig kärlek värd.
Samtidigt påpekas hur vi aldrig ska se tillbaka(dvs inte lära av misstag eller framgångar), leva i nuet och inse att vi aldrig gör fel, utom när vi grämer oss över det som faktiskt blev fel, eller känner skuld för något elakt vi gjort i det förgångna.
Usch, för detta jolm och denna verklighetsförfalskning! Jag har gjort massor med misstag, fel och rena elakheter. Jag har inte alls varit "good enough" i alla lägen. Då vill jag inte säga till mig själv att jag duger som jag är utan jag vill säga åt mig själv på skarpen.
"Me, myself and I" är defintivt inte världens viktigaste person.
Måhända behövdes livsstilsmagasinens positivistiska budskap för människor som nu är ca 90 år gamla, som grundligt fostrades av den där påhittade svenske sur-Luther. Men vem känner nu tillräckligt mycket skuld och skam? Annat än för att vi älskar oss själva för lite och spa:ar för sällan och äter osund kost och unnar oss för lite egentid, och...Ja, listan kan bli hur lång som helst av icke-synder som vi ständigt går och skäms för.
Så jag säger bara:
Sur-Luther, kom tillbaka och fräls oss från de glassiga livsstilsmagasinen! Allt är förlåtet.
Sur spikande reformator som saknas i Sverige
Födelsedag
Spegels armod lättades av att han fick möjlighet att studera genom en av sina fränder som var präst. Haquin kan verkligen sägas tillhöra den begåvningsreserv som den gryende stormakten Sverige så väl behövde utnyttja. Axel Oxenstierna förstod, som den kloke rikskansler han var, att varken begåvning eller mängd räckte till för Sveriges behov om man skulle fortsätta att endast rekryetera statens tjänare från adeln.
Denna jakt på begåvningar ledde till att människor som Haquin Spegel kunde få en utbildning och bidra med sitt geni till hela Sveriges båtnad. Spegel skrev psalmer, hans psalmbok är fortfarande grunden till den psalmbok som vi använder i svenska kyrkor och frikyrkor idag. I 1986 års psalmbok finns han representerad med nio originaltexter (nr 99, 243, 327, 388, 404, 440, 447, 468 och 492) och två bearbetningar/översättningar (nr 186 och 389). Men han skrev inte bara psalmer han roddade upp Sveriges nya landskap Gotland och skrev psalmer även där för att införa det svenska skriftspråket i stället för det danska. Han skrev också Glossarium-sveo-gothicum (1712), den första tryckta svenska ordboken.
Utan personer som Oxenstierna och Spegel hade Sverige inte haft en så väl fungerande myndighetsutövning. I dag är hela den svenska begåvningsreserven tagen i anspråk genom att alla får gå 12 år i skola här i landet. Universitetstudierna är också tillgängliga för i stort sett alla som vill. Därför kan nu även en fattig släkt från nordligaste Sverige få en lärare eller byrådirektör i familjen.
Lantmäteriet är ett av dessa myndighetsverk som organiserar och servar svenskarna (och andra). Specialiteten är förstås kartor och gränssättningar. Försök inte flytta änkans råmärke nu för tiden, för det ser lantmätarna direkt! På lantmäteriet i Kiruna jobbar en man som föddes den 14 juni, liksom Haquin Spegel. Han är på alla sätt en otadlig svensk tjänsteman som jag är så stolt och glad över att få lära känna. Tur för Sverige och mig att hans begåvning togs till vara i samma gymnasieklass som den där jag hamnade.
Han har inte skrivit några psalmer, men hans blogg kan ni följa här, det är en mycket nöjsam läsning och man får lära sig mycket nytt som vem som är fotbollshistoriens främste dansör eller vem som skrev Kiruna- hambon eller hur det gick för Ómar Ragnarsson efter hans bejublade rockkarriär. Denna Bråddjupa person är min make och jag vill hylla honom och hoppas han får många, många år till att berika mitt och andras liv med sina klurigheter.
Haquin Spegel född 14 juni 1645 i Ronneby, död 17 april 1714 i Uppsala
Av de svenska författare som brukar nämnas i samband med barocken är det nog Haquin Spegel som ligger mig varmast om hjärtat. Mest genom att den svenska psalmbokens nr.440 ”Min själ du måste nu glömma” talade så till djupet av min vemodigt och galet Jesus-förälskade själ när jag var tonåring.
Senare har jag lärt mig att han skrev mycket mer än denna psalm. Han skrev bland andra psalm 99: ”Gud vår Gud, för världen all högt din nåd förkunna skall”. Trots att Spegel slutade sitt liv som ärkebiskop, vilket på den tiden var att tillhöra samhällets absolut högsta elit, mycket mer än idag, skriver han i denna psalm:”Han förtryckaren slår ner, räddning åt de svaga ger” och ”Mot oss alla är han god, lyssnar till betrycktas rop./Den som ingen tar sig an hjälper och beskyddar han”.
Detta kan ju bara vara ett sätt för ärkebiskopen att tysta fattigas klagan och upproriska bönders agitation. Det kan också vara ett vittnesbörd om hur han blev omhändertagen när han som liten blev föräldralös och fick leva på ”fränders barmhärtighet”, som Nordisk Familjebok uttrycker saken. Kanske var det dessa upplevelser som inspirerade honom till Sv. Ps 243: ”Bekymra dig inte för livet, nog får du ditt dagliga bröd./Det är dig av Skaparen givet, han ser ditt behov och din nöd./ Se fåglarna får ju sin föda fast aldrig de sår eller skördar. Är du ej förmera än de?”
Men jag väljer att se det som att han tillhörde dem som verkligen såg att evangeliet gäller hela människan. Jag bygger det inte bara på min förtjusning för Spegels lyrik utan också på det faktum att han ivrade stort för folkbildning; »han ville, att hvar bonde skulle kunna läsa i bok» citeras det i Svensk litteraturhistoria i sammandrag 1904
Att kunna läsa och skriva själv är grunden för allt folkstyre och den som ivrade för folkbildning var med om att lägga grunden för det demokratiska Sverige. Demokratin och allas rätt till kunskap och bildning är något att ivra för även idag. Inte bara här hemma i Sverige utan i hela världen.
Fast det är klart; vill vi betala priset på fotbollar sydda av barn som kan läsa och skriva och organisera sig i fackföreningar som kräver 2 veckors betald semester varje år?
En vemodigt vacker version av Sv. Ps. 440 finns inspelad av Leif Strands kammarkör:
Barockpjäs om en helt barock företeelse
Shakespeare verkade i England under den kreativa tidiga barocken, den period som kallas The Golden Age i brittisk historia. Den mångbegåvade drottningen Elizabeth I regerade ett land som via segern över den spanska armadan blev en gryende stormakt och hon var den nybildade protestantiska anglikanska kyrkans överhuvud. Hon hade många fiender och inga medel var för grymma för att skydda staten och kyrkan mot dessas förmenta fiender. Shakespeare skrev pjäser som framförallt skulle dra publik och därför kunde han aldrig stöta sig med folkliga vanföreställningar om makt, kärlek, kvinnor och etnicitet. Han behövde också drottningens välvilja för sin verksamhet och skrev därför inget som ifrågasatte den rådande ordningen annat än i förtäckta ordalag.
Härom kvällen såg jag Shakespeares pjäs ”Köpmannen i Venedig” filmversionen från 2004 med Al Pacino i titelrollen som den snåle och föraktade Shylock. Den utspelade sig på Shakespeares tid i ett praktfullt Venedig där varje filmruta var som en barockmålning; det finns alltid fler detaljer att lägga märke till.
Vad jag särskilt fastnade för i denna version av pjäsen var dock det övergripande temat. Utan att ha ändrat i Shakespeares ursprungstext fick man ändå fram Shylocks tragedi i denna förmenta komedi. Tragedin som delas av Shylock med alla judar i alla tider. Rättegångsscenen gjorde tydligt hur kompakt en mobbs hat och oförsonlighet kan vara och hur rättslös den på förhand dömde är.
1500-talets judehat har tyvärr inte avtagit, delvis har det tagit andra vägar och uttrycks med andra medel än på den tiden. Ofta hörs uttalanden som här exemplifieras av Ilmar Reepalu, Malmös kommunalråd: ” Vi accepterar varken sionism eller antisemitism. Det är ytterligheter som sätter sig över andra grupper och anser att de är mindre värda.”
Men varför ska just judar inte få ha ett eget land med trygga gränser? Det är ju det sionismen har som agenda. På vilket sätt kan det jämföras med antisemitism? Är det inte fortfarande föreställningen, som redan på 1500-talet var urgammal, om den vandrande och lömske juden som äter kristnas kött, Reepalu och likasinnade, då ser framför sig? Någon som varken har rätt till eller egentligen vill ha ett land med trygga gränser.
Reepalu släpper sina grodor för att inte stöta sig med en stor minoritet i Malmö som öppet hänger sig åt den barocka företeelsen judehat. Shakespeare ville varken stöta sig med en judehatande publik eller en protestantiskt kristen drottning, men trots det har han skrivit en monolog åt Shylock, som inte bara ifrågasätter judehat utan också all rasism, i allt annat än förtäckta ordalag. Al Pacino i rollen som Shylock lyckas vrida antisemitismen i pjäsen till sin motsats, ett bevis på hur stor konst både lever och överlever sig själv.